大家都知道周杰伦的英文名叫做Jay。
本期要学习的一个表达和他的英文名相关,叫做jaywalk。
周杰伦英文名Jay,那jaywalk是啥?难道是周杰伦走开了?
Jaywalk到底是什么意思呢?为啥很多人不喜欢这个行为呢?
来,揭晓一下!
直入主题,jaywalk可以这么解释:to cross the road at a red light
首先它可以表示你闯红灯(注意英语搭配run a red light表示闯红灯)。
在红灯的时候过马路cross the road。
也可以这么解释:
to walk across a street at a place where you are not allowed to cross
或者在不允许过马路的情况下/地方通过马路。
其实说白了就是表示那些乱穿马路的行为。
为了帮助大家记忆,所以我用到了Jay周杰伦,大家可以想一下周杰伦的慵懒调调。
边说着哎哟,不错哟,这样子过马路是不是有一点不认真?
所以这就是乱穿马路jaywalk。
对Jay没有任何不尊重的意思,请各位杰迷们手下留情。
真的只是为了帮忙强化记忆单词啊!
看几个英文例句,重复记忆下这个英文单词吧。
You got ticketed for jaywalking?
你乱穿马路被罚啦。
* 要记得Ticket除了表示票,还可以表示各种交通罚单。
He jaywalks, and 'gives the finger' to a taxi that threatens to run him over。
他乱穿马路,并且给威胁撞死他的的士司机比了个手势。
* 注意哈,竖中指就是give the finger。不用特意强调中指。
那jaywalk是乱穿马路,jaywalker你能猜到吗?
动词 er的组合,要么是人,要么是工具,所以jaywalker也就是乱穿马路的人啦。
We nearly ran over a couple of jaywalkers who walked out in front of the car.
我们差点撞到了几个突然走到车面前乱穿马路的人。
* 两个知识点:
run over 表示(车)碾过,撞到什么东西。
a couple 除了表示一对,经常也表示两三个,几个。
好了,这就是本期的学习了,下面来帮用英文翻译一下。
用到了全文的知识点哦,不着急,慢慢写哈。
2. 我很生气,因为我家狗对我竖中指了!哼!