憨豆先生归来啦!调侃007毫不嘴软,却被“中式英语”呛不出话
说起憨豆先生,大家最先想到的就是他的成名代表作《憨豆先生》,这也是为什么大伙儿都喜欢叫他“憨豆先生”的原因。憨豆先生的原名叫罗温·艾金森,是英国非常有名气的影视演员。
记得上一次见他,还是在《欢乐喜剧人》里面。时隔一年多不见,憨豆先生终于归来啦!
此次来到中国,对于相当多中国的粉丝来说,激动万分。小编作为一个妥妥的憨豆粉,从他的《憨豆先生》开始,《憨豆特工》,《憨豆先生的假期》等等都是小编看了一遍又一遍的作品。在小编看来,憨豆先生不仅仅在用作品给大家带来欢声笑语,小编更是从他的作品中看到了相当多关乎人性的东西。
光关注憨豆先生的作品了,在小编的印象中,这还是憨豆先生第一次来到中国接受采访。就“憨豆先生”这个形象,往大街上一站就有相当多认识他的人。而他也确实接收了一波又一波中国人的“热情”。
在一声又一声的“Howareyou?”中,就算是没学过英文的人都能对答如流的“Fine,thankyou.Andyou?”,让憨豆先生呛得说你不出话。一向被称“正面刚”的他,在英国首相面前都能毫不示弱,这回却栽在了“中式英语”的手里。不得不说:中国人,好样的!
“Howareyou?”回答“Fine,thankyou.Andyou?”有什么不对吗?没什么不对啊,我们中小学课本都是这么学的啊。不禁想起了曾经看过的一个笑话:一个中国旅人在国外旅行的时候不小心掉进了一个坑里,警察赶到之后对下面喊了一句“Howareyou?”,下面的人立马回答“Fine,thankyou.”,结果警察走了。
警察问“怎么了”,本来想问问你的处境,结果你说自己很好。警察就觉得是自己多管闲事了,你其实也没啥事,拍拍屁股就走人了。虽说是一个笑话,以后出门还是谨慎回答这句话的好。
除了遭遇中式英语的尴尬之外,憨豆先生在采访中还相当不客气的调侃了自己的好搭档“007邦德”,调侃起来毫不嘴软的模样实在可爱。这般可爱的憨豆先生,也真心希望他能一切安康,对于他的新作品,也会一如既往地支持的啦
返回搜狐,查看更多